Thursday, March 30, 2023

Gateway Arch 게이트웨이 아치

In the beginning, everyone in the world used the same language. So, it was easy for people to agree and to build "a city and a tower with its top in the sky." But God knew their intentions and confused their speech. As a result, they were scattered over the earth.
Constructing something big, tall or long might be quite an adventurous challenge to try. For various reasons, people keep building something different and new.
Not only the United States but other countries such as United Arab Emirates, Malaysia, Saudi Arabia, China, South Korea, Taiwan, Russia, Vietnam, Kuwait and Indonesia have built lofty skyscrapers.
In Missouri, there is another type of skyscraper called the Gateway Arch. Among 400 national parks in the U.S., the Gateway Arch National Park is a must to see because of the Gateway Arch, which stands at 630 feet. Its height and base width are all 630 feet.
In order to arrive at the top of the Gateway Arch, we had to take a tram ride to its observation deck. Thanks to the Book Club members who recently visited our community in Saint Louis, I could go up to the top of the Gateway Arch.
The Gateway Arch, designed to sway up to 18 inches in high winds or during an earthquake, is a world-renowned masterpiece of modern architecture, which has been built on the banks of the Mississippi River.
Rising from a forested park, the Gateway Arch, located in the middle of the U.S., is a part of the national historic site created in 1935 to commemorate the role of St. Louis in westward expansion.
Originally founded as a French fur trading post in 1764, St. Louis prospered because of its central location. Naturally, it grew as an economic and manufacturing center. St. Louis is a city where the European newcomers participated in travel and trade networks that American Indians had used for centuries.
In 1947, a national competition challenged many architects to design a memorial to evoke the grand scale and drama of the nation's westward expansion. Among 172 proposals, the judges chose the Arch of Eero Saarinen (1910-1961), an architect and industrial designer who was born in Finland and emigrated to the U.S. in 1923.
Just to create the memorial, 40 blocks of old buildings were leveled in the core of the downtown area. The structure of the Gateway Arch, built between 1963 and 1965, is made of stainless steel on the outside, carbon steel on the inside and concrete in the middle. The Arch combined engineering, materials and technology to create the iconic and daring structure. In this way, the planning team of the Gateway Arch tried to express their American identity.
Whenever I pass by the Gateway Arch along the streets, its height reminds me of our constant longing to go beyond our human limits. In Genesis 28:10-22, Jacob, in his dream, saw the stairway stretching from heaven to earth, with Angels going up and down on it…
Would that ladder lead us to the spiritual heaven? Would the tallest arch or tower let us feel proud of ourselves and give us true happiness? What kind of ladder do I now climb to reach the spiritual virtues?
The Korea Times/ Thoughts of the Times/ March 29 (online), 30 (offline), 2023
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/03/162_347720.html
"A piece of sunshine," mtorchid88.blogspot.com
게이트웨이 아치
한처음에 온 세상 사람들은 같은 말을 사용했다. 그래서 서로 의견을 모아 "꼭대기가 하늘까지 닿는 탑"을 세우는 것이 수월했다. 그런데 하느님은 그들의 의도를 아시고 그들이 사용하는 말을 뒤섞어 놓으셨다. 그 결과 사람들은 온 땅에 흩어져 버렸다.
규모가 크거나 기다란 무엇인가를 만드는 것은 상당히 모험적인 도전일 수 있다. 그런데 사람들은 여러 가지 이유로 끊임없이 새롭고 다른 무엇인가를 만들어낸다.
미국은 물론 아랍에미리트, 말레이시아, 사우디아라비아, 중국, 한국, 대만, 러시아, 베트남, 쿠웨이트, 인도네시아 등 여러 나라가 초고층 빌딩을 지었다.
미주리에는 게이트웨이 아치(Gateway Arch)라는 또 다른 형태의 마천루가 있다. 미국의 400개 국립공원 가운데 게이트웨이 아치 내셔널 파크는 630피트(192미터) 높이로 세워진 게이트웨이 아치 때문에 꼭 봐야 할 명소다. 게이트웨이 아치의 높이와 바닥 넓이는 모두 630피트다.
게이트웨이 아치의 정상에 이르려면 꼭대기 전망대까지 트램을 타야 했다. 최근 세인트루이스 공동체를 방문한 북클럽 회원들 덕분에 나는 게이트웨이 아치 정상까지 올라갈 수 있었다.
강풍이나 지진 발생 시 최대 18인치까지 흔들리도록 설계된 게이트웨이 아치는 미시시피 강변에 세워진, 세계적으로 유명한 현대 건축의 걸작이다.
숲이 우거져 있던 공원에 우뚝 솟은 아치로 미국 한복판에 설치된 게이트웨이 아치는 서부 영토 확장을 이룬 세인트루이스를 기념하기 위해 1935년에 만들어진 미국 국립사적지의 일부다.
원래 1764년에 프랑스 모피 무역 장소로 세워진 세인트루이스는 지역적으로 미국의 중심에 있다는 이유로 번창했고, 자연스럽게 경제 및 제조 중심지로 성장했다. 세인트루이스는 미국 인디언들이 여러 세기에 걸쳐 이용한 여행 및 무역 네트워크에 유럽 이민자들이 가담하여 이루어진 도시다.
1947년, 미국 전역에 알린 건축 공모전은 많은 건축가들을 초대하여 미국의 서부 개척이라는 웅장한 규모와 극적인 확장에 대한 자긍심을 불러일으키는 기념비를 디자인하게 했다. 공모전에 출품한 172개의 설계도 가운데 심사위원들은 핀란드에서 태어나 1923년 미국으로 이민 온 건축가이자 산업디자이너인 에로 사리넨(1910-1961)의 아치를 선정했다.
이 기념관을 만들기 위해 40개 블록의 오래된 건물들을 무너뜨려 도심 지역의 중심을 평평하게 만들었다. 1963년에서 1965년에 걸쳐 만들어진 게이트웨이 아치의 외부는 스테인레스 강으로 되어 있고 내부는 탄소 강으로 되어 있으며, 그 중간에 콘크리트를 넣어 만들어졌다. 아치는 엔지니어링과 재료와 기술이 결합되어 이루어진 상징적이고 대담한 구조로 되어있다. 이를 통해 게이트웨이 아치 기획팀은 미국인의 개척정신이라는 정체성을 표현하고자 했다.
길을 가다 게이트웨이 아치를 지날 때마다 나는 드높은 아치를 바라보며 인간의 한계를 넘어서려는 끊임없는 갈망을 떠올린다. 창세기 28장 10-22절을 보면 하늘에서 땅으로 이어진 층계를 따라 천사들이 오르내리는 것을 야곱이 꿈 속에서 바라보는 장면이 나온다….
그 사다리는 과연 우리를 영적인 하늘 나라로 이끌어 줄까? 가장 높은 아치나 탑이 자부심을 느끼게 하며 참된 행복감을 맛보게 할까? 나는 지금 영적인 덕에 이루기 위해 어떤 사다리를 오르고 있는가?

Sunday, March 19, 2023

‘My other self’ 나의 또 다른 자아 (나를 닮은 너에게)


"My Other Self: Conversations with Christ on Living Your Faith" is a spiritual classic written by Clarence Joseph Enzler (1910-1976). This book was first published in 1940 under the title of "My Other Self in which Christ speaks to the soul on living His Life." Since then, it has become a steady seller, and its Korean translation also came out in 2015.
Modeled on the 15th-century classic "The Imitation of Christ" (Following the Christ) by Thomas a Kempis (1380-1471), this inspirational book helps Christians today hear the voice of Christ who addresses readers personally as "my other self."
Through a creative, devout and profound dialogue between Jesus and readers, Clarence Enzler leads us to go through the journey of the Christian life, beginning with the call to live in friendship with Christ and fulfill His holy desire. Written in the form of a dialogue between Jesus and readers, "My Other Self" urges us to embody God's love and compassion for others.
The book is divided into three parts: the call, the means and the end. The first part invites us to live in friendship with Christ, ultimately leading to change in our lives. The second part leads us to discover the graces and tools we need to grow closer to Christ, such as detachment, virtue, humility, prayer, the Eucharist and Mass, sacrifice and the avoidance of sin. The third part invites us to learn where this journey with Christ will take us and the eternal joys that await us.
Each chapter includes short but eloquent and devotional meditations on scripture and prayers. The goal of the journey is a life of union with Christ and complete joy in eternity. The key point of this book is faith that helps us to build an intimate relationship with God. All in all, the Christian life is a life of faith that trusts in Jesus who gave himself for us and who will never stop loving us.
Born in 1910 in Dubuque, Iowa, Clarence J. Enzler studied at Columbia University and held a doctorate in Sociology from the Catholic University of America. He was always a spiritual person who thought about the priesthood before he met his wife.
He struggled with being a stutterer but he eventually overcame the speech impediment while raising a family. For 32 years from 1937 to 1972, he worked full-time as a speechwriter in the U.S. Department of Agriculture. He wrote speeches for eight different secretaries of agriculture under six different presidents.
Being a prolific author, he wrote four religious books and reflections in his spare time. He is best known for his classic Lenten devotional booklet "Everyone's Way of the Cross," which was first published in 1970.
He was ordained a deacon in the Archdiocese of Washington in 1972 and had the privilege of giving the homily at his priest son's first Mass in 1973. Enzler and his wife Kathleen Crowley Enzler had thirteen children. Enzler served in St. Mary, Mother of God Catholic Church in Washington until his death in 1976 at age 66.
"My Other Self" is much more than a meditation on Christian living and a discursive monologue by Jesus. With the mysterious, gentle and compassionate voice of Christ, it can be steady reassurance and advice for a confused and anxious world filled with various crises.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/03/162_346991.html
The Korea Times/ Thoughts of the Times/ March 19 (online), 20 (offline), 2023
"A piece of sunshine," mtorchid88.blogspot.com
"My Other Self: Conversations with Christ on Living Your Faith"(나의 또 다른 자아: 신앙생활에 대해 그리스도와 나눈 대화)는 클래런스 J. 엔즐러(1910-1976)의 영적 고전이다. 이 책은 "My Other Self in which Christ speaks to the soul on living His Life”(신앙생활을 하는 것에 대해 그리스도께서 영혼에게 말씀하시는 나의 또 다른 자아"라는 제목으로 1940년에 처음 출간되었다. 그 이래 이 책은 스테디셀러가 되었고, 2015년에는 한글로 번역되어 “나를 닮은 너에게: 그리스도와 나눈 대화”라는 제목으로 출간되었다.
토마스 아 켐피스(1380-1471)의 15세기 고전 "준주성범”(The Imitation of Christ, 그리스도를 본받아)을 바탕으로 영감을 주는 이 책은 오늘날 신자들이 "나의 또 다른 자아"라고 일컫는 그리스도의 목소리에 귀 기울이도록 돕는다.
클라렌스 엔즐러는 예수님과 이 책을 읽는 믿는 이들 사이에 오가는 창의적이고 신심 깊은 대화를 통해 그리스도와 우정을 돈독히 하며 그리스도의 거룩한 갈망을 실현하라는 부르심을 묵상하도록 초대하며 신앙생활의 여정을 걸어가도록 이끈다. 예수님과 믿는 이들 사이에 오가는 대화 형식으로 된 "나의 또 다른 자아"는 이웃에 대한 하느님의 사랑과 자비를 구현한다.
이 책은 부르심, 방법, 결론이라는 세 부분으로 구성되어 있다. 1부는 우리가 그리스도와 우정을 나누며 살아가도록 초대하며, 궁극적으로 우리 삶을 변화시키도록 이끈다. 2부는 초연함, 덕, 겸손, 기도, 미사와 성체, 죄의 예방과 같이 그리스도께 더 가까이 가는데 필요한 은총과 방법을 발견하게 한다. 3부는 그리스도와 함께하는 친교의 여정이 우리를 어디로 이끄는지 그 최종 목표와 우리를 기다리는 영원한 기쁨이 무엇인지 깨닫도록 초대한다.
각 장은 성경 말씀과 기도로 연결된, 짧지만 감동적이고 깊이 있는 묵상으로 이끈다. 여정의 목표는 그리스도와 일치하는 삶과 영원한 삶이 가져다주는 온전한 기쁨이다. 이 책의 핵심은 우리가 하느님과 친밀한 관계를 맺도록 도와주는 믿음이다. 사실 신앙생활은 우리를 위해 자신을 내어 주셨고 우리를 사랑하는 것을 영원히 멈추지 않으실 예수님을 신뢰하는 믿음의 삶이다.
1910년, 아이오와 주 더뷰크에서 태어난 클래런스 J. 엔즐러는 컬럼비아 대학에서 공부했고 가톨릭 대학에서 사회학 박사학위를 받았다. 엔즐러는 아내를 만나기 전 사제직에 대해 생각했을 만큼 늘 영적인 사람이었다.
그는 말을 더듬는 습관으로 어려움을 겪었지만 가족을 부양하면서 언어 장애를 극복했다. 1937년부터 1972년까지 32년 동안 미국 농림부에서 전임 연설문 작가로 일하면서 6명의 대통령이 집권하는 동안 8명의 농림부 장관의 연설문을 작성해 주었다.
많은 글을 쓴 작가로서 그는 틈틈이 네 권의 신앙 서적과 묵상서를 썼으며, 1970년에 처음 출간된 "Everyone's Way of the Cross" (모든 이를 위한 십자가의 길)은 사순 시기의 영적 고전으로 가장 널리 알려져 있다.
엔즐러는 1972년, 워싱턴 대교구에서 부제품을 받았고, 1973년 사제품을 받은 아들이 집전한 첫 미사에서 강론하는 특권을 가졌다. 엔즐러는 아내 캐슬린 크롤리 엔즐러와 함께 13명의 자녀를 두었으며, 1976년 66세의 나이로 선종할 때까지 워싱턴에 있는 천주의 성모 마리아 성당에서 봉사했다.
"나를 닮은 너에게”는 신앙생활에 대한 묵상과 예수님과 나누는 담론적 독백을 훨씬 넘어선다. 그리스도의 신비롭고 온유하며 자애로운 목소리로 다가오는 이 책은 여러 위기로 가득한 혼란스럽고 불안한 세상 한복판에서 한결같은 신념을 갖고 살아가도록 조언한다.

Wednesday, March 8, 2023

Promising Texas 유망한 텍사스


From the last Sunday of January to the last Sunday of February in 2023, we took the first mission trip to five Korean Catholic churches in Texas. The distance we drove on this mission was 2,698.2 miles (4341 kilometers). It is like two round trips between South Korea and North Korea.
The theme of our mission to Texas was "Rise and go on a journey. Console, console my people!" The theme was most appropriate to the difficult situations that all of us are facing throughout the world. Happily, many Korean migrant parishioners expressed that they were consoled, encouraged and strengthened through our presence. The conversations we shared with one another, and the books that we presented to them during the mission were well received.
We could meet more people because we went to the southern part of the United States in the cold winter. Parish priests also welcomed us with joy and cooperated favorably, because they were already familiar with our "Pauline" presence in Korea.
Parishioners were happy to meet us because they were thirsty for spirituality. As a result, many books were distributed, and we received another invitation to come again.
Being an area where many people are moving to, Texas is a promising destination for missionaries, with an increasing number of children, young people, young couples and highly educated professionals.
Texas, the so-called Lone Star State is very wide and vast. In fact, it was the Republic of Texas from 1836 to 1845. At that time, the landscape encompassed desert wilderness, coastlines, mountains and prairies, with diverse towns and villages, as well as a rich artistic and cultural heritage.
It is said that the future of the United States is not California, which is afflicted with high house prices, the highest level of income and corporate taxes, and excessive bureaucracy, but Texas, which is called "the heart of American conservatives," is quite different and attracting many newcomers.
Texas was originally a traditional conservative, white and agricultural region, but it is becoming increasingly vibrant and diversified. Texas is rapidly growing with zero corporate and income taxes, low taxes, low labor costs, low regulation, abundant jobs, low housing costs, free rental of company or factory land, vitality and diversification.
Tesla (the global electric vehicle company), Oracle (an enterprise software company), Hewlett Packard Enterprise (HPE, a company providing cloud services for businesses), and IT information communication companies relocated their headquarters to Texas. Samsung Electronics semiconductor plant also moved from Silicon Valley.
So, it is now called "Silicon Hill." At the same time, being a major producer of natural gas and crude oil, Texas is rich in natural resources. Aeronautics, energy science, electronic communication technology and biotechnology industries are all well-developed. Therefore, the current population is rapidly increasing, and the number of ethnic minorities is also increasing.
Thanks to these developments, we could also stay peacefully at several houses of our collaborators for a month without inconvenience. The collaborators who welcomed us at their houses expressed that they were also consoled and encouraged through our sharing. They said that our stay at their houses was a gift from God.
We dedicated ourselves to the mission and collaborated well with each other. By the grace of God, we could finish our first mission trip with much gratitude and in good health. We experienced the presence of God through various encounters with parishioners and collaborators. Everything was given abundantly with the help of God's providence.
The Korea Times/ Thoughts of the Times/ March 8 (online), 9 (offline), 2023
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/03/162_346426.html
https://mtorchid88.blogspot.com
2023년 1월 마지막 주일부터 2월 마지막 주일까지 텍사스 주에 있는 다섯 군데의 한인성당으로 첫 선교 여행을 떠났다. 이번 선교 동안 우리가 자동차로 주행한 거리는 4,341킬로미터(2,698.2 마일)였다. 이는 남한과 북한을 두 번 왕복한 것과 같다.
텍사스 지역 선교의 주제는 “일어나 길을 떠나라. 위로하여라, 위로하여라, 나의 백성을!”이었는데, 이는 세계적으로 우리 모두가 직면하고 있는 어려운 상황에 가장 적절했다. 다행히 한인성당에 다니는 많은 이주민 신자들이 바오로딸의 현존을 통해 위로와 격려와 힘을 얻었다고 표현했다. 우리가 서로 나눈 대화는 물론 선교 기간 동안 보급된 책들은 모두 좋은 반응을 얻었다.
추운 겨울에 미국 남부 지역으로 갔기에 우리는 더 많은 사람들을 만날 수 있었다. 본당 신부님들 또한 한국에서부터 이미 ‘바오로딸’의 활동을 잘 알고 계셨기에 우리를 기쁘게 맞이하며 호의적으로 협력해 주셨다.
본당신자들은 영성에 목말랐기에 우리를 반갑게 맞이했고, 그 결과 많은 책이 보급되었으며 다시 와 달라는 초대를 받았다.
많은 사람이 이주하는 지역인 텍사스는 어린이, 청년, 젊은 부부, 고등 교육을 받은 전문직 종사자들이 중가하고 있어 선교하기에 유망하다.
이른바 “Lone Star State”라고 불리는 텍사스는 매우 넓고 광대하다. 사실 1836년부터 1845년까지는 텍사스 공화국이었다. 그 당시 택사스의 풍경은 사막과 황무지, 해안, 산, 대초원, 다양한 도시와 마을로 어우러졌으며, 예술과 문화 유산도 풍요로웠다.
미국의 미래는 높은 집값, 최고 수준의 소득세와 법인세, 지나친 관료주의에 시달리는 캘리포니아가 아니라 “미국 보수주의자들의 심장”이라 불리는 텍사스에 있다고 한다. 그래서인지 텍사스는 상당히 다른 모습으로 많은 이주민들을 끌어당기고 있다.
텍사스는 원래 전통적인 보수 세대와 백인이 많은 농업 지대였지만 갈수록 활기로 가득하며 다양해지고 있다. 텍사스는 법인세와 소득세 제로, 낮은 세금, 낮은 인건비, 낮은 규제, 풍부한 일자리, 낮은 주택 비용, 회사나 공장 부지의 무료 임대를 비롯해, 활력과 다양성을 지니고 급성장하고 있다.
Tesla (글로벌 전기 자동차 회사), Oracle (엔터프라이즈 소프트웨어 회사), Hewlett Packard Enterprise (HPE, 기업용 클라우드 서비스 제공 회사), IT 정보 통신 회사의 본사가 텍사스로 이전했다. 삼성전자 반도체 공장도 실리콘밸리에서 이곳으로 이전하여, 지금은 “실리콘 힐”이라 불린다.
또한 천연 가스와 원유의 주요 생산지인 텍사스는 천연자원이 풍부하다. 항공, 에너지 과학, 전자 통신 기술과 생명 공학 산업이 모두 잘 발달되어 있다. 따라서 현재 인구가 급속도로 늘어나고 있으며 소수 민족도 증대되고 있다.
이러한 성장 덕분에 우리도 몇몇 협력자들의 집에서 한 달 동안 불편함 없이 평온하게 지낼 수 있었다. 저마다 자기 집에서 우리를 반겨 맞이한 협력자들 또한 우리와 함께하며 지내는 동안 위로와 격려를 받았다고 한다. 그들은 우리가 자기 집에 머문 것이 하느님의 선물이었다고 말했다.
우리는 헌신적으로 선교에 임했고 서로 잘 협력했으며, 하느님의 은총으로 첫 번째 선교 여정을 한없이 감사드리는 마음으로 건강하게 마칠 수 있었다. 우리는 신자들은 물론 협력자들과의 다양한 만남을 통해 하느님의 현존을 체험했다. 모든 것이 하느님의 섭리로 풍요롭게 주어졌다.

Wednesday, March 1, 2023

Stopping by the Sixth Floor Museum 케네디 대통령을 기리며

As I stopped by the Sixth Floor Museum in Texas, the inaugural speech of John F. Kennedy seemed to resonate. Let me share with you some parts of his address which are still applicable: "Let every nation know whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty..." "So, my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man." "Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice, which we ask of you. With a good conscience, our only sure reward with history, the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on Earth, God's work must truly be our own." This well-known inaugural address by Kennedy inspires us to think of the importance of civic action and public service for the common good. This invitation challenges everybody in the world to contribute to the public good. Probably because of his worldwide humanitarian spirit, we still remember the day when President Kennedy was assassinated by a clerk on the sixth floor of the Texas School Book Depository building near Dealey Plaza. He passed away on Nov. 22, 1963, at age 47. Now, the Sixth Floor Museum at Dealey Plaza in Texas has become a must-see historical site in the history of the United States. Being the second of nine children, Kennedy was born on May 29, 1917, in Brookline, Massachusetts, to Joseph Patrick Kennedy and Rose Elizabeth Fitzgerald Kennedy. He graduated cum laude with a Bachelor of Science degree in International Relations from Harvard. Then, he enlisted in the U.S. Navy in 1940, but he was released from the Navy du to physical disability in 1945. He became a special correspondent journalist for Hearst Newspapers including the Chicago Herald-American and the New York Journal-American. In 1946, he was elected as a Democratic U.S. representative and served three terms over six years. In 1952, he was elected to the U.S. Senate. On Sept. 12, 1953, at age 36, he married Jacqueline Lee Bouvier. In 1954, he wrote his biography "Profiles in Courage" while recovering from his back surgery. In 1956, he campaigned for the vice presidency. When he was elected the 35th president of the U.S. in 1960, he was the first Roman Catholic and the youngest man elected president. Among his accomplishments, he is well-known for the Peace Corps, space exploration, Vietnam deployment, the civil rights movement, the Cold War, Nuclear Test Ban Treaty and New Frontier Spirit. Jesus said, "Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away." (Mark 13:24) The same with the appealing words of Kennedy: "Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country." https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/02/162_346156.html The Korea Times/ Thoughts of the Times/ Feb 27 (online), 28 (offline), 2023

Growing in virtue 덕스럽게 성장하기

How to live virtuously? It is one of my ongoing questions, inspiring me to examine my conscience every day. Various kinds of spiritual a...