Tuesday, September 24, 2024

Creating your spiritual path 영적 여정 만들기

Sr. Barbara Gerace is the eldest sister in our community. Going toward her 80s, she is a bit worried about her condition but she is still eager to be part of a book club with Rev. John Johnson, a retired Archdiocesan priest in Missouri.

For September, Sr. Barbara has selected “Plan of Life: Habits to Help You Grow Closer to God” by Roger J. Landry, a priest from the Diocese of Fall River, Massachusetts. She chose this book for group reading because it offers guidance on how to deepen our prayer life.

Each of us aspires to be better. So, we do our best every day. How can we change ourselves? How can we become transformed into a new person? Can we change the society and the world as well?

At the end of each year's Spiritual Exercises, I take time to outline my life project, and this year was no different. I made an effort to plan more concretely, but I still find myself struggling with the daily steps needed to implement my project. Maintaining the discipline required for this journey demands a great deal of perseverance.

Whenever I ponder on the topic of planning, the urban planning of Singapore comes to my mind. The city state, through infrastructure development and an integrated planning process, realized a three-tiered planning framework that consists of a long-term plan (concept), a master plan (for the medium term) and short-term plans. Thus, Singaporeans study their planning thoroughly and try seriously before applying it for the ultimate realization.

“Plan of Life: Habits to help you grow closer to God” helps us to plan our spiritual life. If we want to achieve something, we surely need a concrete, practical and accessible plan. Furthermore, we have to discipline ourselves constantly with mindful will, enduring hope and dreams.

When discussing changes, particularly within the Catholic Church, we often hear about the concepts of New Evangelization and Eucharistic Revival. These themes are frequently highlighted in conversations and initiatives aimed at revitalizing the faith community.

As Fr. Landry notes in the book, one of the surest paths to transformation is living a Christ-centered life in communion with the Trinity. To be like Jesus, to follow Jesus, to imitate Jesus and to love God and others, are the ultimate goals of our Christian lives, whether Catholics or not.

From this perspective, he suggests the basic habits for becoming holier: following the Holy Spirit, living a heroic moment like choosing to get out of bed immediately, offering the morning prayer to start a new day, having the general exam or evaluation to end a day well, praying regularly, living the Bible messages, attending Sunday Mass, making confession to be forgiven, living charity and almsgiving with compassion, etc.

He also suggests several points beyond the basic habits such as Eucharistic practices through attending daily Mass and receiving spiritual communion, Marian devotions and Penitential practices like fasting to live in constant conversion.

Several other suggestions include bringing everything into harmony to grow in virtue and to root out bad habits, having unity of life by giving time to God, spiritual reading, retreats or days of recollection and having Christian attitudes to be holier.

Last but not least, he concludes his book with the glad tidings of joy: “The fruit of living a plan of life is joy or cheerfulness."

Are you eager to advance in your spiritual life? Consider following a step-by-step plan to guide you on your journey.

*https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2024/09/162_382800.html

*The Korea Times / Thoughts of the Times / September 24 (0nline), 25 (offline), 2024

영적 여정 만들기 Creating your spiritual path

바르바라 저레이스 수녀님은 우리 공동체에서 연세가 가장 많으시다. 80대에 접어드는 수녀님은 자신의 건강 상태에 대해 염려하면서도 미주리주 대교구의 은퇴 사제인 존 존슨 신부님과 함께 북 클럽을 열정적으로 진행하신다.

9월에 바르바라 수녀님은 매사추세츠주 폴 리버 교구에 속한 로저 J. 랜드리 신부가 쓴 "삶의 계획: 하느님과 더 가까워지도록 돕는 습관들"이라는 책을 선정했다. 북 클럽 독서용으로 이 책을 선택한 까닭은 기도 생활을 깊이는 방법을 제시하기 때문이다.

우리는 저마다 더 나아지기를 갈망하며 나날이 최선을 다한다. 어떻게 하면 우리 자신을 바꿀 수 있을까? 어떻게 하면 새로운 사람으로 변화될 수 있을까? 우리가 과연 사회와 세상을 바꿀 수 있을까?

해마다 대피정을 끝낼 무렵 나는 시간을 내어 내 삶의 계획을 세운다. 올해도 한결같이 계획을 세웠다. 좀더 구체적으로 계획하려고 애썼지만 나는 여전히 계획을 실천하는 일에 어려움을 겪는다. 영적 여정을 걸어가기 위해 자신을 단련하려면 참 많은 끈기가 필요하다.

계획에 대해 고심할 때마다 싱가포르의 도시 계획이 떠오른다. 도시 국가인 싱가포르는 인프라(기본 설계) 개발과 통합된 기획 과정을 통해 장기 계획(컨셉)과 마스터 플랜(기본 계획), 단기 계획들로 이루어진 3단계 기획 프레임워크(작업 구조)를 실현했다. 따라서 싱가포르인들은 무엇보다 기획안을 철저히 연구하여 최종적으로 실현하기 전에 주의 깊게 적용하며 시도를 거듭한다.

"삶의 계획: 하느님과 더 가까워지도록 돕는 습관들”은 우리 자신의 영적 삶을 계획하도록 돕는다. 무언가를 이루려면 구체적이고 실질적이며 접근 가능한 계획을 세워야 한다. 더욱이 우리는 깨어 있는 의지와 한결같은 희망과 꿈을 지니고 끊임없이 우리 자신을 단련해야 한다.

특히 가톨릭 교회 안에서 변화에 대해 논의할 때, 우리는 흔히 새 복음화와 성체성사의 회복이라는 개념에 대해 듣는다. 이 주제들은 신앙 공동체에 활력을 불러일으키는 것을 목표로 하는 대화와 창안 들에서 자주 부각된다.

랜드리 신부가 언급했듯이 변화를 향한 가장 확실한 길 가운데 하나는 그리스도를 중심으로 삼위일체와 하나되는 삶을 사는 것이다. 예수님을 닮고 따르며 예수님을 본받아 하느님과 이웃을 사랑하는 것은 가톨릭 신자이든 아니든 모든 그리스도인 삶의 궁극적 목표다.

이러한 관점에서 랜드리 신부는 한층 거룩해지기 위해 기본이 되는 습관들을 제안한다. 성령을 따르는 것, 잠자리에서 곧바로 일어나려고 선택하는 것과 같은 영웅적 순간을 살아내는 것, 새로운 하루를 시작하기 위해 아침 기도 바치는 것, 하루를 잘 마무리하기 위해 성찰하는 것, 규칙적으로 기도하는 것, 성경 말씀을 살아가는 것, 주일 미사에 참례하는 것, 고해성사를 통해 용서받는 것, 사랑으로 살아가며 자비로이 자선하는 것 등이다.

그는 또한 기본적으로 우리가 지녀야 할 습관 외에 신앙인으로서 간직해야 할 몇 가지 사항을 덧붙인다. 매일 미사에 참례하여 성체를 받아 모시며 성체적으로 살아가기, 성모 신심 지니기, 끊임없이 회심하며 살아가기 위해 단식하기 등이다.

이 밖에도 그는 모든 것의 균형을 이루어 덕을 키우고 나쁜 습관을 없애기, 하느님께 시간을 바침으로써 삶을 조화롭게 통합하기, 영적 독서하기, 피정하기, 한층 거룩해지는 그리스도인다운 태도 지니기 등을 제안한다.

마지막으로 그는 기쁨을 주제로 한 반가운 메시지로 책을 마무리한다. "삶의 계획에 따라 살아가는 순간들의 열매는 기쁨, 곧 쾌활함이다."

영적 삶에서 한층 진보하길 바라는가? 그렇다면 영적 여정을 이끌어주는 단계별 계획에 따라 걸어가는 것에 대해 생각해 보라.

Monday, September 2, 2024

Dreams and Journeys 꿈과 여정

Each of us has dreams. Dreams motivate and inspire us to pursue our goals constantly with hope and perseverance. Dreams let us go beyond limits. So, we go on our journey day in and day out.

One of the good examples of living faithfully with dreams would be Sister Gemma who has many dreams. One of her dreams was to publish a collection of faith stories written by various immigrants.

Dedicating her life to the spiritual welfare of immigrants, she has met many immigrants while doing her mission with book exhibits and book clubs. Encountering various people and listening to their touching stories, she prayed for each of them most sincerely. One day, she felt that she was inspired by the Blessed Mother Mary to make a book out of their stories.

So, she began to collect stories from people and edited them with the help of a volunteer editor. In the end, God listened to her faithful prayer, and she recently published a book, titled “Dreams and Journeys: Stories of Korean Immigrants in North America.”

A total of 60 contributors are living at present from Montreal at the eastern tip of Canada to San Diego at the southern tip of the western United States, and from Vancouver in southwestern Canada to Miami at the southeastern tip of the United States. Symbolically, the book covers all sides of North America.

As a collection of 60 articles of immigrants who have experienced God’s love and mercy while undergoing their spiritual journeys in various fields, “Dreams and Journeys” shares their adventurous dreams, courageous challenges, heartbreaking failure and frustration, beautiful reconciliation and forgiveness, inspiring hope and gratitude.

Colomba living in Denver, CO., shares her life of faith that grew through marathons: “My life changed little by little. I began to accept everything as it is and think positively about everything. I began to exercise early in the morning and go to bed early at night, and my old insomnia disappeared. After that, I ran several marathons…”

Archbishop Thomas Wenski in the Archdiocese of Miami says in his introductory letter to this book:

“Immigration is a drama that each of us has participated in one way or another, for immigration is a lived reality for most Americans. Even those of us born in this country can find stories in our own families of parents, grandparents or great-grandparents leaving the ‘old country’ for the promise of America."

He also said, "A tree, even if transplanted to new soil, can grow, and produce rich fruits if its roots are protected and tended to. Like skin protects the body from disease and injury, culture protects people. So too, the various national groups and ethnicities can grow and prosper in the ‘new soil’ of America if, even while adapting to the conditions of the new country, they preserve and protect their cultural roots.”

Sr. Gemma believes that an immigrant's life is “a life woven together with God.” So, she hopes this book would provide “a story for someone to return to the Lord who gives strength, hope, courage, blessings and life.”

Surely as a touching and inspiring guide for everybody, especially those preparing for immigrant life, “Dreams and Journeys” will give strength, courage and hope to those who appreciate each story, whether believer or non-believer.

“Be on your guard, stand firm in the faith, be courageous, be strong. Your every act should be done with love.” (1 Corinthians 16:13-14)

*https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2024/09/162_381363.html

*The Korea Times/ Thoughts of the Times/ Sept 1 (online), 2 (offline)

꿈과 여정 Dreams and Journeys 우리는 저마다 꿈을 지니고 산다. 꿈은 우리에게 동기를 부여하고 영감을 주어 한결같이 희망을 품고 끈기있게 목표를 추구하게 한다. 꿈은 우리 자신의 한계를 넘어서게 하여 우리는 날마다 삶의 여정을 걸어간다.

꿈을 품고 충실하게 살아가는 좋은 예 가운데 하나는 많은 꿈을 지닌 젬마 수녀다. 수녀님의 꿈 가운데 하나는 다양한 이민자들의 신앙 체험기를 모아 책을 펴내는 것이었다.

이주민들의 영적 행복을 위해 헌신한 수녀님은 도서 보급과 북 클럽 모임으로 선교 사명을 수행하면서 많은 이주민들을 만났다. 여러 이주민들이 나누어준 감동적인 이야기를 귀담아들은 수녀님은 그들 한 사람 한 사람을 위해 진심으로 기도했다. 그러던 어느 날, 수녀님은 성모님께서 이주민들의 이야기를 담은 책을 만들라고 영감을 주신다고 느꼈다.

그리하여 젬마 수녀님은 이주민들의 체험담을 모으기 시작했고 마침내 자원봉사자의 도움을 받아 책을 편집했다. 마침내 하느님께서 충실한 수녀님의 기도를 들으시어 "꿈과 여정: 북미주 한인 이민자들의 체험기"라는 책이 최근 출간되었다.

이 책에 글을 낸 60명의 기고자들은 현재 캐나다 동부 끝자락에 있는 몬트리올에서 미국 서쪽 끝에 있는 샌디에고까지, 캐나다 서북부에 있는 밴쿠버에서 미국 동남부 끝인 마이애미에 이르기까지 살고 있다. 이 책은 상징적으로 북미주의 모든 지역을 망라한다.

다양한 삶의 터전에서 영적 여정을 거치며 하느님의 사랑과 자비를 체험한 이민자들이 쓴 60편의 글을 담은 "꿈과 여정"은 모험 가득한 꿈, 용감한 도전, 가슴 아픈 실패와 좌절, 아름다운 화해와 용서, 영감을 주는 희망, 감사하는 마음을 나눈다.

콜로라도주 덴버에 사는 골롬바는 마라톤을 통해 성장한 자신의 신앙 생활을 다음과 같이 나눈다. "서서히 내 생활에도 변화가 왔다. 모든 것을 있는 그대로 받아들이고 매사를 긍정적으로 생각하는 마음이 생기고 아침 일찍 운동을 시작하고 저녁에 일찍 잠자리 들게 되어 오래된 불면증도 없어졌다. 그 후에도 나는 여러 마라톤 대회에서 뛰었다…”

마이애미 대교구의 토마스 웬스키 대주교는 이 책에 보낸 인사말에서 이렇게 말한다.

“이민은 우리 각자가 어떤 식으로든 참여해 온 드라마입니다. 이민은 대부분의 미국인들에게 생생한 현실이기 때문입니다. 이 나라에서 태어난 우리들조차도 미국의 약속을 위해 ‘옛 나라’를 떠나는 부모, 조부모, 증조부모의 가족에게서 그 이야기를 찾을 수 있습니다.”

“나무는 새 땅에 옮겨 심더라도 뿌리를 잘 보호하고 가꾸면 잘 자랄 수 있고 풍성한 열매를 맺을 수 있습니다. 피부가 질병과 부상으로부터 신체를 보호하는 것처럼 문화는 사람을 보호합니다. 마찬가지로 한인 가족들도 새로운 나라의 상황에 적응하면서도 자신들의 문화적 뿌리를 보존하고 보호한다면 미국의 ‘새 땅’에서 성장하고 번영할 수 있습니다.”

젬마 수녀님은 이민 생활이 “하느님과 함께 엮어가는 삶”이라고 믿기에 이 책이 "다른 누군가에게 이야기가 되어 주님께로 다시 나아가게 하는 힘, 희망과 용기를 주고, 축복과 생명을 가져다주는 계기”가 되길 바란다.

"꿈과 여정"은 모든 사람, 특히 이민 생활을 준비하는 사람들에게 감동과 영감을 주는 길잡이로 신자든 비신자든 이야기에 맛들이는 이들에게 힘과 용기, 희망을 줄 것이다.

“깨어 있으십시오. 믿음 안에 굳게 서 있으십시오. 용기를 내십시오. 힘을 내십시오. 여러분이 하는 모든 일이 사랑으로 이루어지게 하십시오.”(1코린 16,13-14)